A los autores de los libros de ficción o no ficción: traducir su libro del español o portugués al inglés ahora.
Los autores independientes – especialmente aquellos de autopublicación – probablemente tendrán dificultades para encontrar servicios de traducción de libros al idioma del mercado internacional de su elección.
¡Usted tiene un traductor certificado de su lado!
Ya sea un autor de libros electrónicos de éxito de ventas o un humilde autor de libros electrónicos, usted necesita que sus obras sean traducidas al inglés para lograr un éxito aún mayor.
Los Estados Unidos es el mayor mercado de textos en inglés del mundo.
Hay cinco (5) razones que explican rápidamente por qué debe traducir su libro al inglés:
- ¡Merece ser leído!
- Los números: 1,5 mil millones + angloparlantes en el mundo[1]
- Acceso al lucrativo mercado estadounidense
- Llegue a personas influyentes que no hablan su idioma
- Conviértase en un líder de pensamiento en su campo (autores de no ficción)
¿No está convencido?
Siga leyendo para un estudio más profundo de estos cinco (5) factores antes de traducir su libro del español al inglés.
5 razones por las que traducir su libro del español al inglés
Razón 1: ¡Merece ser leído!
Usted ha trabajado duro para escribir, editar, reescribir, publicar y comercializar su libro en su mercado local.
¿No merece el resto del mundo leer tu relato de novela o de no ficción?
¡Sí! Su conocimiento o historia necesita ser difundido a lo largo y ancho.
Sus ideas en papel recibirán la debida atención en inglés, la lingua franca de nuestra moderna economía del conocimiento.
Permita que el profesor Winn traduzca su texto del español o portugués al inglés.
Razón 2: Acceso instantáneo al 20% del mundo
Escribe en inglés y el mundo podrá leer su libro¡
Obtener la atención que su trabajo duro merece! ¡Exponga su asombroso texto a una amplia audiencia!
Tienes un mensaje que difundir por todo el mundo.
¡Traduce su libro al inglés!
Más de 1.500 millones de angloparlantes – el 20% de la población mundial- están listos para leer su cuento de aventuras o investigación seria sobre un tema en particular.[2] (en inglés)
Un informe reciente revela que al menos la mitad de la población de 45 países habla inglés.[3] (en inglés)
Un estudio de las redes de traducción de libros muestra al inglés como el centro del mundo editorial.[4] (en inglés)
No olvide que el inglés es el idioma más estudiado del mundo, por lo que el universo de los angloparlantes sigue creciendo.[5] (en inglés)
Además, la versión inglesa de un artículo, documento o informe se utiliza a menudo como base para las traducciones a otros idiomas.
Traducir su libro al inglés y prepara el texto para futuras traducciones a otros idiomas.
Por lo tanto, publique su trabajo en inglés y, junto con su lengua materna, podrá ampliar instantáneamente el alcance de sus ideas.
Permita que el profesor Winn traduzca su texto del español o portugués al inglés.
Razón 3: Entrar en el codiciado mercado de EE.UU.
Muchos autores internacionales sueñan con la publicación en el mercado estadounidense.
Los Estados Unidos es el mayor mercado de textos en inglés del mundo.
Muchos autores internacionales sueñan con la publicación en el mercado estadounidense.
Un autor que publica con éxito en el mercado estadounidense tiene dos ventajas sobre el mar de los autores internacionales:
1) el caché de ganar fama en el mercado más grande, y
2) la posibilidad de que las grandes editoriales te inviten a escribir una serie completa de ficción basada en tu personaje o tu libro podría inspirar una película de Hollywood.
Sin embargo, el primer paso es traducir su libro al inglés.
Elíjame como su traductor certificado personal para su proyecto de traducción de libros!
Razón 4: Llegar a personas influyentes que no hablan su idioma
Si usted trabaja en un campo internacional en particular como la academia, las ciencias naturales o sociales, o la tecnología, por ejemplo, su trabajo en el idioma internacional del inglés podría impactar a muchos lectores alrededor del mundo.
Como usted sabe, casi todos los trabajos de investigación vienen con un resumen en inglés.
De la misma manera, su libro en inglés pone su trabajo en manos de especialistas influyentes de todo el mundo.
La prestigiosa base de datos ERIC sólo acepta resúmenes en inglés [6] , lo que demuestra la importancia de que su trabajo se publique en inglés lo antes posible.
Esto significa más prestigio para usted y mejora su visibilidad entre sus colegas en su campo.
De esta manera, cuando usted traduce su libro del español al inglés, aumenta su valor como líder de pensamiento.
Razón 5: Conviértase en un líder de pensamiento en su campo (autores de no ficción)
Las obras de alta calidad de liderazgo de pensamiento en inglés pulen su marca en la economía internacional.
Una revisión de la publicación científica en inglés no nativa mostró que el mismo artículo de la revista en inglés recibió más citas (amplio reconocimiento y aceptación) entre sus pares.[7]
Si su texto es no ficción, ganará más credibilidad cuando traduzca su libro al inglés.
Además, la versión en inglés de un artículo, documento o informe se utiliza a menudo como base para las traducciones a otros idiomas – otra razón magnífica para traducir su libro del español al inglés.
Su Turno
¿Tiene un proyecto menos ambicioso como un trabajo académico, un discurso o una colección de historias?
Permita que el profesor Winn traduzca su texto del español o portugués al inglés.
Obtener soluciones de traducción precisas, rápidas y profesionales hoy mismo.
Contácteme para obtener un presupuesto gratuito para su proyecto de traducción.
Envíenme los detalles de su proyecto de traducción y suban sus archivos, ya sean originales o escaneados:
Le contesto con un presupuesto gratuito tras la evaluación de sus archivos.
¡Felicidades por publicar su libro en inglés!
Nota de Programación: La próxima entrada del blog de A Translation Ace Radio – Episodio 17 – regresará el 14 de mayo de 2019.